06月
23
2025
0

关于保护树木的英语作文,80词左右,

一、关于保护树木的英语作文,80词左右,

Hundreds of millions of years ago, the Earth's animals go when the plant has a lush, full of vibrant, full of green, but the IQ is much higher than other animals, humans appear, by magic plant as a sharp decrease. That is because human beings to build houses, caused by the felling of trees. Either because of business needs, a large number of trees felled leaving a large number of open space, used to build the building. Because many people without felling trees and trees, so the destruction of nature.

I hope everyone can protect the forest, protection of trees, so that the city's life add in green!

几亿年前,地球归动物所拥有的时候植物繁茂,到处生机勃勃,充满了绿色,但是,智商远远高出其他动物的人类出现后,植物像被施了魔法一样的急剧减少。那是因为,人类为了建造房屋,砍伐树木所造成的。有的是因为商业需要,大批大批的砍伐树林留出空地,用来建造大楼。正因为许多人擅自砍伐树林和树木,所以大自然被破坏。

我希望每个人都能保护树林、保护树木,让都市的生活添一分绿色!

二、世界上最毒的蛇有哪些?

Mg+CH3COOH=(CH3COO)2Mg↓+H2O+H2↑产生白色沉淀并有气泡冒出

三、撒哈拉以前是森林吗

①“撒哈拉”在阿拉伯语中意为“大荒漠”。人类自有文字记载的历史以来,最早提及“撒哈拉”这个词大约是在公元前430年。当时的希腊学者希罗多德在文献里第一次把“撒哈拉”描述成一片人烟稀少的大沙漠,今天的情形与2000多年前没多大改变:沙海茫茫,无路可寻;______________________________________。

②然而“撒哈拉”并不是希罗多德笔下所描述的那样,自古就是不毛之地,这一点从撒哈拉沙漠中发现的史前壁画和岩画可以得到证明。大约在公元前5000年至公元前2500年,撒哈拉处于一个绿茵时代,这里曾有过充沛的雨量,蓊郁的森林,青葱的草原,发达的畜牧业。

③这片一度丰腴的沃土,而今为何面目全非呢?据科学家考察研究,这首先缘于“季风雨”的变化。大约在史前期的后期,季风雨从非洲西部及中部把水分带到撒哈拉。公元前1万年左右,撒哈拉草原越来越潮湿;公元前3500年左右,湖泊面积也越来越大。可是,从这以后不知什么原因,撒哈拉的季风雨却少了起来,降雨量和蒸发量发生了无可逆转的失调。降下的雨水本已减少,又很快被太阳蒸发,水分难以积存,江河湖泊日益干涸。撒哈拉大草原就在这种湿润期和干旱期的反复更迭中,逐渐演变成为大沙漠。

④当然,撒哈拉的变化也无不与非洲最早的刀耕火种、乱伐森林、践踏植被有着密切的关系。就这样,经过了一个世纪又一个世纪,这里的植物枯萎退化。撒哈拉从热带的“稀树草原”变成“干旷草原”,又从“干旷草原”变为沙漠。

四、英语诗歌

Stopping by Woods on Snowy Evening

《雪夜林边小驻》,美国诗人Robert Frost的作品,美国人必修的一首诗,有点类似我们的白日依山尽……

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound's the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely,dark and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

译文:

这是谁家的树林其实我知道,

虽然他的家远在村里头。

他可不知道我在此流连停步,

观望着满林的雪花飘飘。

我的小马一定觉得奇怪,

我竟会驻足在荒凉野外。

在这静静的雪林与冰湖之地,

抒发起对寒冬夜色的无限感慨。

马儿轻轻把颈铃摇晃,

问我何以途中徜徉。

风儿扬起鹅毛似的雪片,

应和着马儿阵阵铃声。

黑黝黝的树林深邃迷人,

可惜我此时有约在身。

还须连夜兼程朝前赶路,

直到目的地方能安寝。

希望可以帮到你 :)